İhracatta Dikkat Edilecek Ana Maddeler - Sayfa 2 - Koniks.com

Koniks.com
Kullanıcı adı:
Şifre:
Şifremi hatırla


    Ana Sayfa          Forumlar          Arama          Yardım           Kayıt Ol

İhracatta Dikkat Edilecek Ana Maddeler
 2 


akinselcuk
Editör

Toplam 5590 yazı
19/07/2009 :  19:22:19   Yazarın websitesini ziyaret et Website  Bu yazıdan alıntı yaparak yorum yaz Alıntı


İhracattaki kalıcı başarı için ;

Katma değeri yüksek malların üretilmesinin yanında ihracatcıların dünya piyasalarının gerektirdiği şartlara göre hareket etmeleri zorunludur.

Bunun sağlanmasında girdi maliyetlerinin dünya fiyatlarından sağlanması ve ihracatta belirli bir stratejinin siyasi otoriteler tarafından benimsenmesi önemlidir.

Ayrıca Türk ihracatçısının, uluslararası piyasalarda daha etkin yer alması için ihracatı kısa vadeli getirisi olan bir ticari faaliyet olarak görmemeli ve özellikle aşağıdaki hataları yapmamaya çalışmalıdır.

İhracatta kalıcı başarının sağlanmasında dünya fiyatlarından girdi temini ve yeterli finansman imkanı ne kadar önemli ise, ihracatçıların belirli hataları yapmaktan kaçınmaları da ülke imajının uluslararası piyasalarda üst sıralara çıkmasında ve girilen pazarda
kalıcı olmak açısından oldukça önemli rol oynayacaktır.

Uluslararası ticaretteki yoğun rekabet firmaların istenen terminde, özellikte ve kalitede mal teslim etmelerinin ötesinde farklı davranışlar göstermesini gerektirmektedir.

Özellikle ihracatçılarımızın ülke şartlarından dolayı uymakta zorlandığı ahde vefa (verilen söze uyma) bile çoğu zaman diğer tüm olumlu şartların önüne geçebilmekte, önceki zor şartlarda yapılan ihracat yüklemelerini unutturabilmektedir. Bazı ihracatcıların yaygın olarak yaptıkları hataları diğer firmalar#253;n aynı hatalara düşmemesi için aşağıda maddeler halinde ele aldık.

Bu hataları elbette ki tüm firmalar için genelleştirmek mümkün değildir.

Profesyonel kadro istihdam eden ya da profesyonel hizmet alan ihracatçılar aşağıda sayılan bu hatalara daha az düşmektedirler.

İhracatcılarımızın sıklıkla yaptıkları hatalar ;
tamnland.com

Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer

 UYARI: Sitede yer alan ilanların doğruluğundan ilan sahibi sorumludur. Tanımadığınız kişilerle ticaret yapmayınız, yapıyorsanız dikkatli olunuz, tedbiri elden bırakmayınız, denemeden görmeden almayınız, alışveriş yöntemi olarak garanti yöntemler seçiniz. Hiçbir zaman kesinlikle birilerine para yada mal göndermeyiniz veya hesabına para aktarmayınız!
Detaylı bilgiler ve sorumluluklar için kullanım şartlarını okuyunuz.

  • İlanın kalitesi ve ilan sahibinin yaptığı önceki alışverişler için ilan sahiplerine referans sorabilirsiniz.
  • akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:45:24 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Uluslararası Kuruluşlardan Bilgi Talebinde Bulunma

    (Kuruluşun Adresi)

    Dear Sirs.
    (Şirket ismi) Company produces (ürün ismi) and is interested in expanding its exports of these items. The enclosed brochure will provide you with an indication of the type of our products. We should be grateful if you would send us information on the (ülke ismi) market for these products, together with a list of importers and any studies available on the subject.
    Thanking you in advance for your assistance, we remain.
    Yours sincerely,
    (imza)


    (Kuruluşun Adresi)

    Sayın Baylar ,
    (Şirket ismi) Şirketi (ürün ismi) üretmekte ve bu ürünlerin ihracatını geliştirmeyi istemektedir. Ekteki broşür size ürünlerimiz hakkında fikir verecektir. Bize bu ürünler için (Ülke ismi) piyasası hakkında bilgiyi, ithalatçılann listesi ve konıı hakkındaki mevcut çalışmalarla birlikte gönderirseniz müteşekkir kalırız. Yardımınız için şimdiden teşekkür ederiz.
    Saygılarımla
    (İmza)
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:49:11 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Firma Profili

    Name of the company : ............................................
    Address : ............................................
    Zip Code/City : ............................................
    Tel : ................……………………
    Fax : ................……………………
    Tlx : ................……………………

    1. WHO WE ARE ?

    Brief story of the foundation: (including date of establishment, export experience, etc.)
    Responsible for export: Name: Title:

    Legal Status: (Private, governmental, non-profit, co-operative, limited liability, etc.)

    Bank references:
    Value of assets:
    Number of employees: Administration:
    Production:
    Total:
    Size of factories, production and/or warehouse facilities:
    Equipment: (list of exact models)
    Representatives abroad: (names and addresses)

    2. WHAT WE DO

    Exporter
    Manufacturer
    Agent
    Others

    3. OUR FUTURE

    Expansion Plans: (Investments, enlargement projects, includegovernment or other credits for expansion, etc.)


    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    Firma Adı : .............................................
    Adres : .............................................
    Posta Kodu/Şehir : .............................................
    Tel : ..................…………………..
    Fax : ..................…………………..
    Tlx : ..................…………………..

    1. KİMLİĞİMİZ

    Kuruluşun kısa tarihçesi: (Kuruluş tarihi, ihracat tecrübesi vb.)
    İhracat sorumlusu: İsim: Görevi:
    Kanuni Statüsü : (özel, kamu, kar amaçlı olmayan, kooperatif,
    sınırlı sorumluluk vs.)
    Banka referansı:
    Varlıkların değeri :
    İş yerinde çalışanların sayısı : İdare :
    Üretim :
    Toplam :
    Fabrikanın büyüklüğü, üretim ve/ veya depolama olanakları:
    Teçhizat: (Tam modellerin listesi)
    Yurtdışındaki temsilcilikler: (isim ve adresler)

    2. YAPTIĞIMIZ İŞ

    İhracatçı
    İmalatçı
    Acenta
    Diğerleri

    3. GELECEĞİMİZ

    Büyüme planları: (Yatırımlar, tevsi projeleri, büyüme için kamu ve diğer krediler vs.)
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:50:12 Yazarın websitesine git Website   Alıntı


    Mektuplarda Yeralabilecek Cümle Kalıpları

    İhracatımızın diğer ülkelerdeki ithalatçılarla olan ticari ilişkileri esnasında yapmaları gereken karşılıklı yazışmalarda örnek olarak yararlanabilecekleri başlıca mektup metinleri bu çalışmada oluşturulmaya çalışılmıştır. Ancak ihracatçıların, kendi satmak istedikleri malın özelliklerine, kendi özel durumlarına göre söz konusu mektup metinlerinde değişiklikler yapmaları gerekmektedir. İthalatçı ile sık sık yüz yüze görüşme olanağı bulamayan ihracatçılar için özellikle ticari yazışmaların önemi oldukça fazladır. Unutmamak gerekir ki, ithalatçı ile karşılıklı yazışmalar yoluyla kurulacak iyi bir iletişim, ihracatta başarılı olmanın da temel koşullarından birisidir.

    Bu çerçevede yazışmalarda kullanılabilecek cümle kalıpları yazının devamında verilmiştir.
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:50:39 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Bilgi isteğine karşılık teklifte bulunma

    1) Size aşağıdaki teklifi yapmak istiyoruz.
    1) We would like to make you the following offer.

    2) Bilgi isteyen mektubunuza teşekkür eder, size aşağıdaki teklifi yapmak isteriz.
    2) We thank you for your inquiry and wish to make you the following offfer.
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:52:30 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Fiyat bildirme

    1) Fiyatlarımızın tümü ilişikteki fiyat listesinde belirtilmiştir.
    1) Our prices are all quoted in the enclosed price list.

    2) ............. tarihli bilgi isteyen mektubunuza cevap olarak aşağıdaki fiyatları veriyoruz
    2) In reply to your inquiry of. . we quote the following prices.

    3) Fiyatlanmıza ambalajlama dahildir. (dahil değildir.)
    3) Our prices (do not) include packing.

    4) Fiyatlarımıza sigorta dahildir. (dahil değildir.)
    4) Our prices (do not) include insurance.

    5) Fiyatlarımıza ambalajlama, sigorta ve navlun dahildir.
    5) Our prices include packing, insurance and freight.

    6) Fiyatlanmız aşağıda görüldüğü gibidir:
    6) Our prices are to be understood as:

    6a) Fabrikadan teslim (fiyatı)
    6a) from factory, ex-factory, ex-works, ex-mill

    6b) Fabrika teslimi ambalajlama dahil
    6b) from factory inclusive packing (container, sea-worthy, etc.)

    6c) Vagonda teslim
    6c) f.o.r. (free on rails)

    6d) Geminin bordasında teslim
    6d) f.a.s. (free alongside ship)

    6e) Kamyonda teslim
    6e) f.o.t. (free on truck)

    6f) Eve/işyerine teslim
    6f) free house/office

    6g) ... (tren) istasyonunda teslim
    6g) free (railroad) station...

    6h) .. limanda teslim
    6h) free harbor ...

    6i) Fiyat ve navlun
    6i) c. & f. (cost and freight)

    6j) Fiyat, sigorta ve navlun
    6j) c.i.f. (cost, irısurance, freight)

    6k) Fiyat, sigorta ve navlun, gümrük masrafları hariç
    6k) c.i.f. without customs charges (cost, insurance, freight without customs charges)

    6l) Fiyat, sigorta ve navlun, gümrük masrafları dahil
    6l) c.i.f. with customs charges

    6m) Fiyat, sigorta, havayolu taşıma ücreti
    6m) c.i.f air freight

    6n) Fiyat, sigorta, navlun ve komisyon)
    6n) c.i.f. (cost, insurance, freight and commission)

    6o) Paketlenmiş
    6o) Packed (crated)

    6p) Depoda teslim
    6p) Free warehouse
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:53:00 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Teklifin geçerliliği

    1) Fiyatlarımız ... . tarihine kadar geçerlidir.
    1) Our prices are valid until...

    2) Fiyatlarımız ancak bugünkü hammadde fiyatlarında değişiklik olmadığı takdirdegeçerlidir.
    2) The prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.

    3) Bu teklifinize. . hafta süreyle bağlı kalacağız.
    3) We will adhere to this offer for ... weeks.

    4) Faturayı sevkiyat yapıldığı tarihteki fiyatlar üzerinden düzenleyeceğiz.
    4) We will invoice you at prices in effect on the day of shipment.
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:53:45 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Kalite ve garanti

    1) Ürünlerimiz fabrika çıkışından önce dikkatli bir kalite kontrolünde geçirilmektedir.
    1) Our products are carefully tested to irısure quality before they leave the factory.

    2) Kaliteleri yüksek olduğundan ürünlerimiz dış piyasalarda çok aranmaktadır.
    2) As a result of their high quailty, our products are in great demand in export markets.

    3) Makinelerimize .......... yıllık garanti veriyoruz.
    3) We give a ......... year guarantee on our machines.

    4) Ürünlerimizin tümü garanti belgeriyle teslim edilmektedir.
    4) All our products are delivered with a certificate of guarantee.

    5) Hatalı parçaları teslimattan sonra.. aya kadar ücretsiz olarak değiştirmeyi garanti ediyoruz.
    5) We guarantee the replacement of defective parts at no cost up to ... months after delivery.
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:55:40 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Ambalajlama

    1) Mallarımızın ambalajlanması şöyledir:
    1) Our goods are packed in:

    1a) Sandıklar
    1a) Crates

    1b) Konteynerler
    1b) Containers

    1c) Variller
    1c) Barrels

    1d) Mukavva
    1d) Cartons

    1e) Sepetler
    1e) Baskets

    1f) Balyalar
    1f) Bales

    1g) Paletler halinde
    1g) Crates on pallets

    2) Ambalajlama giderleri fiyata dahildir.
    2) Packing charges are included in the price.

    3) Ambalajlama giderleri fatura edilecektir.
    3) Packing charges will be invoiced.

    4) Sandıklar iade edilemeyebilir.
    4) Crates may not be returned.

    5) Boş sandıklan iade ettiğiniz taktirde fatura edilmiş ambalajlama giderlerinin yarı tutarı geri ödenecektir.
    5) We allow you half of the invoiced amount for packing if you returrı the empty crates.

    6) Ambalajlama, talimatlarınıza kesin bir biçimde uyularak yapılacaktır.
    6) We will pack precisely in accordance with your instructions.

    7) Ambalajlamamız uzun yol sevkiyatına uygundur.
    7) Our packing is well suited for long distance shipments.
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  22:56:17 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Teslim süresi

    1) Malları derhal teslim edebiliriz.
    1) We can deliver the goods right away.

    2) Teslimat gelecek hafta sonuna kadar yapılabilir.
    2) Delivery can be made by the end of next week.

    3) En erken bir ay sonra teslimat yapabiliriz.
    3) Our earliest delivery would be in one month.

    4) Teslimat için belirttiğiniz tarihi teyit ederiz.
    4) We confirm your specified date for delivery.

    5) Kesin bir teslim tarihi vaat edemeyiz.
    5) We cannot promise a definite delivery date.

    6) Mallan üretmemiz için ... güne ihtiyacımız vardır.
    6) We will need ... days to manufacture the goods.

    7) Mümkün olan en kısa zamanda teslim edebilmek için elimizden geleni yapacağız.
    7) We will do all we can to deliver as soon as possible.
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  23:00:46 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Uluslararası Kısaltmalar ve Kısaltmaların Karşılıkları ( İngilizce karşılığı -- Türkçe karşılığı )

    A.A. Always Afloat Daima yüzer halde
    a.d. Ante diem/before date Gününden önce/vadesi gelmiş

    A.F. Advance Freight Peşin avans navlun
    A.H. After Hatch Kıç ambar ağzı
    A.P. Additional Premium Ek prim
    a/c Account Hesap, hesaba
    A/C Account current Cari hesap
    A/d After date Vadesinden sonra
    a/s (ekonomi) At sight İstatistik pozisyonu / Madde
    A/S (deniz taşıma.) Alongside Bordada
    A/S (ticaret) Account Sale Satış hesabı
    A/S (bankacılık) Account Sales/After sight Satış hesabı/Görüldükten sonra

    A/V Ad valorem Kıymet üzerinden
    Acc Accepted,Acceptance Kabul edilmiştir, kabul
    ad/advt Advocate Avukat
    Afft. Affidavit Yeminli yazılı ifade
    aflt. Afloat Yüzer halde
    AI First class 1. sınıf
    Alt. Alternate Yedek/Vekil
    amt. Amount Miktar
    an. Anno Yılda
    Anch. Anchorage Demir yeri
    arbtn./arbtror Arbitration/Arbitrator Tahkim (arbitraj)
    art. Article İstatistik pozisyonu / Madde
    assd. Assessed Tahakkuk etmiş
    Assigt. Assignment Devir, temlik
    Assn. Association Dernek, birlik
    Att. Gen. Attorney General Başsavcı
    att.At.,/ Atty. Attorney Vekil/Dava vekili
    awb Airwaybill (Hava) konşimento
    B.B. Bill Book Borç senedi defteri
    B.B.B. Before Breaking Bulk Yükü (dökme) boşaltmaya başlamadan önce

    b.d. (bankacılık) Bills discounted/Bank draft İskonto edilmiş senet/ Bankakeşidesi

    B.D. Bar Draught Sığlıkta gerekli minimum su çekimi
    B.D.I. Both Dates Inclusive Her iki tarih dahil
    B.E. Both ends, at both load/discharge ports
    l. küpeşteler, 2.yükleme/boşaltma limanları
    B.O.T. Board of Trade Ticaret Heyeti
    b.p. By procuration (power ofattorney) Vekaleten imzaya yetkili

    B.U. Buyer's option Alıcı opsiyonu
    B/C Bills for collection Tahsile verilen senetler
    B/Ch. Bristol Channel Bristol kanalı
    b/d Broughtdown Nakil yekün
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  23:01:20 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    B/E Bill of Exchange Poliçe, ciro ile devrolunan
    kıymetli evrak

    B/G Bonded goods Gümrüğü ödenmemiş transit
    mal

    B/H Bil1 of Health/Bulkhead Sağlık sertifikası/Dökme yük için gerekli düşey bölme

    B/N Banknote Banknot
    B/P (bankacılık) Bills payable Borç senedi
    B/P (ticaret) Bill payable Ödenecek senetler
    B/R Bills receivable Alacak senedi
    B/S (deniz taşıma) Bill of Sale Gemi mülkiyetini devreden vesika

    B/T Berth terms Yükleme ve boşaltma kuralları
    B/S (b.s) Bill of Sale/Balance Sheet Satış faturası/Bilanço (bankacılık)

    bal. Balance Denge
    Bd. Bond Tahvil
    Bds. Boards Tahta, mukavva
    bkpt. Bankrupt Müflis
    bre. Barrel Varil
    Bs/c Bills of collection Tahsil senetleri
    c Currency/Cents/Case/ Para/Sent/Durum
    C and D Collection and Delivery Senet tahsili ve teslim
    C. B. Cash Credit Para olarak verilen kredi
    C. div. Cumulative dividend Birikmiş temettü
    C.a.D. Cash against documents Vesaik mukabili ödeme
    C.b.d. Cash before delivery Teslimden önce ödeme
    c.d. Cash discount/Certificate of deposit Kasa iskontosu Teminat makbuzu

    C.F. Cost and Freight Mal Bedeli ve Navlun
    C.G. Coast Guard Sahil koruma
    C.G.A. Cargo's proportion of General Average Büyük avaryadan yükün hissesine düşen

    C.H. Custom House Gümrük Dairesi
    C.i.a. Cash in advance Peşin para
    C.I.F. Cost, Insurance, Freight Mal Bedeli, Sigorta ve Navlun

    C.I.F.c.and I. Cost insurance, Freight, Commission and Interest
    Mal Bedeli, Sigorta, Navlun, Komisyon ve Faiz

    C.L. Carload Lot Alıcının bulunduğu istasyona teslim
    C.O.D. Cash on Delivery Teslimat anırıda öderne
    C.O.P. Custom of the Port Liman teamülü, usulü
    C.o.S. Cash on shipment Sevkiyat anında peşin
    C.P.D. Charterers Pay Dues Vergi, rüsum gemi kiralayana ait

    c.r. Current rate Cari kur
    c.r.m. Cash by return mail/Cash on
    receipt of merchandise Dönüş postası geldiğinde ödenecek/emtia alındığında ödenecek

    c.r.s. Cash by return steamer Geminin dönüşünde
    c.w.o. Cash with order Sipariş verildiğinde ödeme
    C/A Capital account Sermaye hesabı
    c/f Carried forward Nakli yekün
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  23:01:48 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    C/H Clearing House Takas Dairesi
    c/m Certificate of manufacture İmalat belgesi
    C/n Certificate of Origin Menşe Şehadetnamesi
    C/N (ticaret) Credit Note Alacak dekontu
    C/N (bankacılık) Credit Note Kredi dekontu
    c/o Care of/Cash order Aracılığı ile (eliyle) Peşin para ile sipariş

    C/P Charter Party Gemi kira kontratı Carr.pd.
    (cge.pd.) Carriage paid Taşıma ücreti ödenmiş
    cash b/I Cash against bill of lading Konşimento karşılığı peşin ödeme

    Cash. Cashier Kasiyer, veznedar
    cd. Sl Conditional sale Şartlı satış
    ch.ppd. Charges prepaid Önceden ödenen masraflar
    chq. Cheque Çek
    cl.b/l Clean bill of lading Temiz, eklentisiz konşimento
    cld. Cleared İlişkisiz
    Coll. Collect/collection Senet tahsili/tahsil etme
    Conf. Confirm/confirmed Teyit/teyitli
    Cons.cert. Consular certificate Konsolusluk sertifikası
    ctf. Certified/certificate Tasdikli/sertifika
    Ctge. Cartage Nakliye Ücreti
    curr. Current/Currency Cari/Para
    D / D Demand Draft Görüldüğünde ödenecek poliçe
    D / N Debit Note Borç Dekontu
    D.1/2 D. Despatch half Demurrage Surastarya yarısı kadar dispeç

    D.a. (bankacılık) Documents against acceptance Vesaik mukabili kabul

    D.a.d. Documents against discretion of collecting bankTahsilatı yapan bankanın takdiri karşılığında vesaik

    D.A. (ticaret) Deposit account Mevduat hesabı
    D.A.F. Delivery at Frontier Hudutta teslim
    d.b.k. Drawback Gümrük resmi iadesi, reddi rüsum.
    d.d.o. Despatch Discharging only Yalnız boşaltmada dispeç

    D.F. Dead Freight ÖIü navlun, Pişmanlık navlunu
    D.L.O. Despatch Loading Only Yalnız yüklernede dispeç

    D.P.B. Deposit pass-book Mevduat cüzdanı
    d.s. Days after sight İbrazından sonraki günler
    D.W. Dead Weight Geminin toplam ton ağırlığı
    D.W.C.C.C. Dead Weight Cargo Carry
    Capacity Gemiyi ortalama çektiği su hattına kadar batırabilecek yük ve bu yükü taşıma kapasitesi

    d/a Days after acceptance Kabulden sonraki günler
    D/A (ticaret) Documents against Acceptance Kabul karşılığı vesaik

    D/D Demand draft İbrazında ödenecek poliçe
    D/N Debit note Borç dekontu
    D/O Delivery Order Teslimat emri
    D/P Documents against Payment Ödeme karşılığı vesaik

    D/r Deposit receipt Teminat makbuzu
    D/y Delivery Teslimat
    deb. Debit Borç zimmet
    Decl. Declaration/Declared Beyanname/deklare edilmiş
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  23:02:13 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    Deft. Defendant Müdafı, savunucu
    Depr. Depreciation Amortisman
    dft. Draft Poliçe/kambiyo senedi
    dft/a. Draft attached Poliçe eklennıiş
    dft/c Clean draft Belgesiz poliçe
    Dis. Discount İskonto, indirim
    Distr. Distribute/Distributor Dağıtma/Distribütör
    Div. Dividend/Division Temettü/Taksim
    do Ditto Aynı, aynen
    Dr. Drawer Keşide eden
    ds dft Sight draft/Date draft İbrazından ödenecek poliçe/vadeli poliçe

    e.and o.e Errors and omissions
    excepted Hata ve noksanlar hariç
    e.e. Errors excepted Hata1ar hariç
    E.P.D. Excess Profit Duty Olağanüstü Kazanç Vergisi
    E.T. A. Expected Time of Arrival Geminin tahmini varış tarihi

    E.T.D. Expected Time of Departure Gemirıin tahmini ayrılış tarihi

    ea Each Her; beher
    encl. Enclosure Ekleri
    end. Endorsed/endorsement Ciro edilmiş/ciro
    ex. Exchange Kambiyo/Döviz kuru/ Borsa
    Ex. int. Ex interest Faiz hariç
    Ex.d.(ex.div.) Ex dividend (um) Kar hissesi olmadan,
    temettüsüz

    exl. Exclusive, excluding Hariç, rnüstesna
    EXQ Ex Quay Rıhtımda teslim
    Ex Works İşyerinde teslim
    Ex factory Fabrikada teslim
    Ex warehouse Depoda teslim
    F.A.C. Fast As Can Mümkün olan süratle
    F.a.q. Fair average quality Uygun ticari kalite
    F.A.S. Free Alongside Ship Geminin yanında teslim
    F.and.D. Freight and Demurrage Navlun ve sürastarya
    f.b. Freight bill Navlurı senedi faturası
    F.d. Free discharge Boşaltma masrafları gemiye ait olmaksızın

    F.g. Fully good Tamamen iyi kalite
    f.i.a. Full interest admitted Kabul edilmiş tam faiz
    f.i.b. Free into bunkers Ambara teslim
    F.I.O. Free In and Out Taşıyıcının yükleme ve boşaltma giderleriyle ilgisi yoktur.

    F.I.O.S. Free In and Out, Stowed Bkz. F.I.O. ve istif giderleriyle ilgisi yoktur.

    F.I.O.S.T. Free In and Out, Stowed and Trimmed
    Bkz. F.I.O.S. ve tanzim giderleriyle ilgisi yoktur.
    f.o.c. Free of charge Ücretsiz
    f.o.l. Free of interest Faizsiz
    F.O. Firm Offer Kat'i teklif, Bağlayıcı teklif
    F.O.B. Free On Board Gemi bordasında teslim
    F.O.R. Free On Rail İstasyon rayında teslim
    F.O.T. Free On Truck Vagonda teslim
    f. p. Fully paid Tümüyle ödenmiş
    F.P. Floating (open) policy Serbest (açık) poliçe
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  23:02:43 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    F.T. (deniz taşıma) Freight ton
    224O (veya 2OOO) libre ağırlığında hacim birimi navlun ton-1.O16 kg.
    F.T. (deniz taşıma) Free of Turn Yanaşma yeri olsun, olmasın gemi varışındarı sonra astorya günleri sayılır.
    F.T. (deniz taşıma) Full Terms Tüm komisyon veya indirimler navluna dahildir.
    F.T.W. Free Trade Wharf Serbest Ticaret Limanı
    f.x. Foreign exchange Döviz
    fr.fwrd. Freight forward Navlun vadeli
    frt. coll. Freight collect Navlun tatısil edilecek
    frt.pp. Freight prepaid Navlun peşin ödenmiş
    FRT. Freight Navlun
    g r. Gross Brüt
    G.M.B. Good merchantable brand İyi kalite
    G.R.T. Gross Register Tonnage Sicile kayıtlı gros ton
    gr. wt. Gross weight Brüt ağırlık
    Gtee. Guarantee Garanti, teminat
    Gtee.(gtd ). Guarantee/Guaranteed Garanti/garanti edilmiş
    H.O. Head Office Merkez (büro)
    H.P. Horse Power Beygir gücü
    H.W.M. High Water Mark Yüksek su çizgisi
    hrs. Hours Saat
    İ. B. Invoice Book Fatura defteri
    I.O.U. I owe you Size borcum, borç senedi
    I/c In charge of Görevli, nezaretçi olarak
    I/F Insufficient funds Yetersiz karşılık, fon
    İ/F Insufficient funds Yetersiz karşılık
    I/I Indorsement irregular Gayri muntazam ciro
    Incl. Included, inclusive Dahil edilmiş, dahil
    Inst. Instant (present month) Cari ay
    Irr. Irredeemable İtfa edilemez (gayri kabulürücu)
    j.a. Joint account Müşterek hesap
    L.a. Letter of advice İhbar mektubu
    L.b. Long bill Uzun vadeli senet
    L.B. Life Boat Can Filikası
    L.C.D. Telegram Country Destination Telgraf gönderildiği ülke dilinde
    L.C.O. Telegram Country Origin Telgraf-çekildiği (gönderen) ülke dilinde
    L.h. Letter of hypothecation İpotek mektubu
    L.H. Lower Hold Dip ambar
    L.O.A. Length Overall Geminin tam boyu
    L/C Letter of Credit Akreditif
    L/D Letter of deposit Rehin senedi
    Led. Ledger Defterikebir
    Liq. Liquidation,1iquidated/liquid Tasfiye, tasfiye edilmiş/ likid
    Ltd. Limited Sınırlı
    m.d. Months date/months after Ayın tarihi/tarihten sonraki
    date aylar
    M.I.P. Marine Insurance Policy Deniz sigortası poliçesi
    M.O. Money Order Havale emri
    M.O.L.O.O. More or Less In Owner's
    Option Çoğu/azı armatör opsiyonunda
    m.p. Months after payment Ödemeden sonraki aylar
    m.s. Months after sight, months
    sight İbrazından bir ay sonra
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  23:04:31 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    M/R Mate's Receipt Ordino Yükleme ordinosu
    Marg. Margin Marj
    mat. Maturity Vade
    Mem. Memorandum Muhtıra
    mtg.(mort). Mortgage Rehinli
    mth. Month Ay
    N.A.A. Not Always Afloat Daima yüzer halde değil
    n.d. Not dated Tarih konmamış
    N.O.R. Notice of Readiness Hazırlık Mektubu
    n.o.s. Not otherwise stated, not
    otherwise specified Aksi ifade edilmemiş ise
    n.p. Net proceeds Net hasılat, gelirler
    N.R.T. Net. Register Tonnage Net tescil tonu
    n/a No account Hesabı yok
    n/e. Not exceeding Geçmeyecek
    n/f. no funds Karşılıksız
    natl. National Ulusal
    neg. Negotiable Ciro ve devredilebilir
    Net Terms Free of Charterer's
    Commission Kiralayan komisyonu hariç yükleme/boşaltma masrafları gemiye ait değil.
    o.d. on demand/overdraft Talep halinde/Kredi Limitini aşma
    o.p. Open policy Açık poliçe
    O.R. Owner's Risk Armatör riskinde
    o.s. Outstanding Kapanmamış (hesap)
    O.S.D. Open Shelter Decker Açık barınak güverteleri
    O.S.P. One Safe Port Emin bir liman
    O/a. On acceptance/ On account Kabul halinde/namına, hesabına
    o/c. Overcharge Fazla masraf yükleme
    O/o. Order of Emrine
    on cons. On consignment Konsiye olarak
    o.p.o One price only Tek fıyat
    opt. Option, optional Opsiyon, opsiyona bağlı
    P.A. Power of Attorney/ Private
    account Vekaletname/Özel hesap
    p.and l. Profit and loss Kar ve zarar
    P.B. Pass Book Tasarruf Cüzdarıı
    P.O.C. Port of Call Uğranılacak liman
    P.O.R. Port of Refuge Sığınılacak liman
    P/N (p.n.) Promissory note Emre yazılı senet
    pchs. Purchase Satınalma
    per.pro. Per procuration Vekaleten imzaya yetkili
    prem. Premium Prim
    Q.O.O. Quantity in Owner's Option Miktar armatör opsiyonunda
    R.d. (deniz taşıma.) Running days Astarya günlerinde tatiller dahil sayılan günler
    r/a. (R.A.) Refer to acceptor Muhataba rnüracaat
    R/C Re-credited Tekrar kredi verilmiş
    r/d
    (bankacılık) Refer to drawer Keşideciye müracaat
    r/e Refer to endorser Cirantaya müracaat
    rem. Remit, remittance Para transferi, havalesi
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    27/08/2009 :  23:05:00 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    rept.( recpt.) Receipt Makbuz
    Rev. Revision Tashih, revizyon
    Rev. A /C . Revenue account Gelir hesabı
    s, p. Supra under protest Senedi protesto ettikten sonra kabul etme, protestolu senet

    S.B. Sales Book Satış Defteri
    S.C. Salvage charges Kurtarma masrafları
    S.F. Stowage Factor İstif faktörü
    S.H.E.X. Sundays and Holidays Excepted Pazar ve tatiller hariç

    S.H.I.N.C. Sundays and Holidays
    Included Pazar ve tatiller dahil

    S.O.L. Shipowner's Liability Armatör yükümlülükleri
    S.P.A. Sundry Persons' account Muhtelif şahıs hesabı
    S.W. Shipper's Weights Yükleyici (sevkiyat) ağırlıklan
    s/a . Subject to approval Onaya bağlı
    s/d b/ L Sight draft with bill of lading attached Konşimento eklenmiş ibrazında poliçe
    S/N Shipping Note Sevkiyat bildirisi
    Supt. Superintendent Şef, yetkili memur
    Sy. Drs. Sundry debtors Muhtelif borçlular
    Sy.Crs. Sundry Creditors Muhtelif alacaklılar
    T.B. Trial Balance Mizan
    T.D. Tweendeck Gladora
    t.m.o. Telegraphic money order Telgrafla para havalesi

    T.O. Turnover Ciro
    t.r. Trust receipt Zilyetlik makbuzu
    t.t. Telegraphic transfer Telgrafla para havalesi
    T/C Time Charter Zamanla sınırlı gemi kira1ama sözleşmesi

    tar. Tariff Gümrük tarifesi
    ult. Ultimo, last month Geçen ay
    V.o.p. Value as in original policy Kıymet (değer) orjinal poliçedeki gibi

    V/A Voucher attached Vesika, senet etkili
    W.A. With Average Avarya dahil
    W.B. Water Ballast Boş gemiye denge arttırmak için alınan safra

    W.I.B.O.N. Whether in Berth or Not Yanaşmış olsun veya olmasın

    W.S.(RED) Rates, Extras and Demurrage per World Scale
    Fiat, ekstra ve sürastarya uluslararası ölçülere göre

    W.V.N.S. With Vessels Natural Segregations Yükün geminin doğal şekline göre ayırılıp, yerleştirilmesi

    W.W.D. Weather Working Days Hava şartları uygun çalışma günü

    w/m Without margin Marjsız
    w/w Warehouse warrant Antrepo makbuzu
    whf. Wharf Rıhtım
    wholes. Wholesale Toptan satış
    x.in. Ex interest Faizsiz

    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
    akinselcuk
    Editör

    Toplam 5590 yazı
    28/08/2009 :  16:48:33 Yazarın websitesine git Website   Alıntı
    İhracat işi yapmak isteyenlerin başlarda çok dikkatli davranmaları her buldukları işe girmemeleri gerekir. Her işte olduğu gibi bu da heyecan içinde başlanıp tez zamanda yenen kazıklarla veya prosedür hataları ile son bulur.

    Kendi malını satmak mutlaka daha çok kazandıracaktır. Aracılıkla başlamak istiyorsanız gene bir miktar sermaye ve bolca dikkat ister.

    Bu işe başladıktan sonra 2 yıldan önce de pişilmeyeceği söyleniyor.
    tamnland.com

    Yerleşim : Türkiye / Türkiye  |  Meslek : Diğer
     

    Mesaj gönderebilmek için öncelikle giriş yapmış olmanız gerekmektedir.

    Henüz kayıt yaptırmadıysanız buradan üye olabilirsiniz.

    Üye olarak:

    • Yeni yazılar gönderebilir,
    • Varolan yazılara yorum yapabilir,
    • Arkadaşlarım, favorilerim, kişisel mesajlaşma, haber merkezi, dosya merkezi, online üyeler gibi pek çok yardımcı araçlardan yararlanabilirsiniz.

    » Hemen üye olmak için tıklayınız.


     

    8.39 saniye.
    01:23:49, 4 Mayıs 2024, Cumartesi

    Buradaki yazılar, yazarlarının ve Koniks.com®'un izni olmaksızın hiçbir yazılı, görsel yada sesli yayın organında yayınlanamaz. Eğitim amacı dışında, herhangi bir şekilde çoğaltılması yasaktır. Eğitim amaçlı çoğaltıldığı durumlarda, yazarla ilgili bilgilerin ve URL'nin belirtilmesi zorunludur.

    Bu web sitesi bilgilendirme amacıyla iyi niyetle, amatör bir ruhla hazırlanmıştır ve yer alan her türlü bilgi genel nitelikte olup, doğruluğu, eksiksiz olması, güvenilirliği, yeterliliği ve güncelliği hiçbir surette sitemiz tarafından garanti ve taahhüt edilmemektedir. Yer alan görüş ve yorumlar tamamen Koniks.com üyelerinin kişisel görüşlerini yansıtmaktadır. Sadece burada yer alan bilgilere dayanılarak iş kurma/yatırım kararı verilmesi, beklentilerinize uygun sonuçlar doğurmayabilir ve söz konusu bilgilere dayanılarak alınacak kararların neticesinde oluşabilecek yanlışlık veya zararlardan Koniks.com sorumlu tutulamaz.

    © 2000-2024 Koniks.com İletişim   ||   Kullanım Şartları   |   Kurallar   |   Sitenin Kullanımı   |   Gizlilik   |   Yardım